]> gitweb.stoutner.com Git - PrivacyCell.git/blob - app/src/main/res/values-ru/strings.xml
Release 1.9.
[PrivacyCell.git] / app / src / main / res / values-ru / strings.xml
1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2
3 <!--
4   Copyright 2021-2022 Soren Stoutner <soren@stoutner.com>.
5
6   This file is part of Privacy Cell <https://www.stoutner.com/privacy-cell>.
7
8   Privacy Cell is free software: you can redistribute it and/or modify
9   it under the terms of the GNU General Public License as published by
10   the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
11   (at your option) any later version.
12
13   Privacy Cell is distributed in the hope that it will be useful,
14   but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
15   MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
16   GNU General Public License for more details.
17
18   You should have received a copy of the GNU General Public License
19   along with Privacy Cell.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>. -->
20
21 <resources>
22     <!-- General. -->
23     <string name="privacy_cell">Privacy Cell</string>
24     <string name="cell">Cell</string>
25     <string name="asset_directory">ru</string>  <!-- The asset directory string should be translated to match the language code for the directory that contains the HTML files. -->
26     <string name="open_navigation_drawer">Открыть панель навигации</string>
27     <string name="close_navigation_drawer">Закрыть панель навигации</string>
28     <string name="not_connected">Похоже, что ваше устройство в данный момент не подключено к сети сотовой связи.</string>
29
30     <!-- Text views.  The `\n\n` code inserts a line break and should be preserved in translations.
31         Android removes double spaces, but extra spaces can be manually specified with the Unicode `\u0020` formatting.
32         The `%1$s` code inserts variables into the displayed text and should be preserved in translation. -->
33     <string name="secure_protocols">Ваше устройство подключено к сети с использованием безопасных протоколов.\n\nВы защищены от  ловушки IMSI (атак типа "человек посередине").</string>
34     <string name="insecure_protocols">Ваше устройство подключено к сети с использованием небезопасных протоколов.\n\nВы не защищены от  ловушки IMSI (атак типа "человек посередине").</string>
35     <string name="antiquated_protocols">Ваше устройство подключено к сети с использованием устаревших протоколов.\n\nВы подвержены многочисленным уязвимостям безопасности.</string>
36     <string name="voice_network">Сеть голосовой связи: \u0020 %1$s</string>
37     <string name="data_network">Сеть передачи данных: \u0020 %1$s</string>
38     <string name="additional_network_info">Дополнительная информация о сети: \u0020 %1$s</string>
39
40     <!-- Navigation menu. -->
41     <string name="settings">Настройки</string>
42     <string name="protocols">Протоколы</string>
43     <string name="logcat">Logcat</string>
44     <string name="permissions">Разрешения</string>
45     <string name="privacy_policy">Политика конфиденциальности</string>
46     <string name="changelog">Журнал изменений</string>
47     <string name="licenses">Лицензии</string>
48     <string name="contributors">Контрибьюторы</string>
49     <string name="news">Новости</string>
50     <string name="roadmap">Дорожная карта</string>
51     <string name="bug_tracker">Отслеживание ошибок</string>
52     <string name="forum">Форум</string>
53     <string name="donations">Пожертвования</string>
54
55     <!-- Protocol families. -->
56     <string name="protocol_2g">2G</string>
57     <string name="protocol_3g">3G</string>
58     <string name="protocol_4g">4G</string>
59     <string name="protocol_5g">5G</string>
60     <string name="protocol_other">Другой</string>
61
62     <!-- Network types. -->
63     <string name="unknown">Неизвестно</string>
64     <string name="gprs">GPRS – 2.5G/3G</string>
65     <string name="gprs_detail">Пакетная радиосвязь общего назначения</string>
66     <string name="edge">EDGE – 2.5G/3G</string>
67     <string name="edge_detail">Усовершенствованная передача данных для эволюции GSM</string>
68     <string name="umts">UMTS – 3G</string>
69     <string name="umts_detail">Универсальная система мобильной связи</string>
70     <string name="cdma">CDMA – 2G</string>
71     <string name="cdma_detail">Множественный доступ с кодовым разделением</string>
72     <string name="evdo_0">EVDO 0 – 3.5G</string>
73     <string name="evdo_0_detail">Усовершенствованная эволюция передачи данных релиз 0</string>
74     <string name="evdo_a">EVDO A – 3.5G</string>
75     <string name="evdo_a_detail">Усовершенствованная эволюция передачи данных ревизия A</string>
76     <string name="rtt">1xRTT – 3G</string>
77     <string name="rtt_detail">Технология радиопередачи с одной несущей</string>
78     <string name="hsdpa">HSDPA – 3.5G</string>
79     <string name="hsdpa_detail">Высокоскоростной пакетный доступ по нисходящему каналу передачи данных</string>
80     <string name="hsupa">HSUPA – 3.5G</string>
81     <string name="hsupa_detail">Высокоскоростной пакетный доступ по восходящему каналу передачи данных</string>
82     <string name="hspa">HSPA – 3.5G</string>
83     <string name="hspa_detail">Высокоскоростной пакетный доступ</string>
84     <string name="iden">IDEN – 2G</string>
85     <string name="iden_detail">Интегрированная цифровая усовершенствованная сеть</string>
86     <string name="evdo_b">EVDO B – 3.5G</string>
87     <string name="evdo_b_detail">Усовершенствованная эволюция передачи данных ревизия B</string>
88     <string name="lte">LTE – 4G</string>
89     <string name="lte_detail">Долгосрочная эволюция</string>
90     <string name="ehrpd">EHRPD – 3.5G/4G</string>
91     <string name="ehrpd_detail">Усовершенствованные высокоскоростные пакетные данные</string>
92     <string name="hspap">HSPAP – 3.5G</string>
93     <string name="hspap_detail">Усовершенствованный высокоскоростной пакетный доступ</string>
94     <string name="gsm">GSM – 2G</string>
95     <string name="gsm_detail">Глобальная система мобильной связи</string>
96     <string name="td_scdma">TD-SCDMA – 3G</string>
97     <string name="td_scdma_detail">Множественный доступ с синхронным разделением по коду и времени</string>
98     <string name="iwlan">IWLAN – Wi-Fi</string>
99     <string name="iwlan_detail">Межсетевое взаимодействие беспроводных локальных сетей</string>
100     <string name="nr">NR – 5G</string>
101     <string name="nr_detail">Новое радио</string>
102     <string name="error">Ошибка</string>
103
104     <!-- Override network types. -->
105     <string name="none">Отсутствует</string>
106     <string name="lte_ca">LTE CA – 4G</string>
107     <string name="lte_ca_detail">Долгосрочная эволюция с агрегацией частот</string>
108     <string name="lte_advanced_pro">LTE Advanced Pro – 4.5G</string>
109     <string name="lte_advanced_pro_detail">Долгосрочная эволюция усовершествованная</string>
110     <string name="nr_nsa">NR NSA – 4G/5G</string>
111     <string name="nr_nsa_detail">Новое радио неавтономное</string>
112     <string name="nr_nsa_mmwave">NR NSA mmWave – 4G/5G</string>
113     <string name="nr_nsa_mmwave_detail">Новое радио неавтономное - миллиметровая волна</string>
114     <string name="nr_advanced">NR усовершенствованное – 5G</string>
115     <string name="nr_advanced_detail">Новое радио усовершенствованное</string>
116
117     <!-- Permission dialogs. -->
118     <string name="phone_permission">Разрешение телефона</string>
119     <string name="phone_permission_text">Privacy Cell необходимо разрешение на чтение состояния телефона для определения степени безопасности вашего мобильного подключения.</string>
120     <string name="notification_permission">Разрешение на уведомления</string>
121     <string name="notification_permission_text">Privacy Cell требуется разрешение на отправку уведомлений для отображения уведомлений мониторинга в реальном времени.</string>
122     <string name="ok">OK</string>
123
124     <!-- Dialogs. -->
125     <string name="stingrays">Stingrays</string>
126     <string name="antiquated_network_title">Устаревшая сеть</string>
127     <string name="close">Закрыть</string>
128
129     <!-- Settings. -->
130     <string name="monitoring">Мониторинг</string>
131     <string name="realtime_monitoring">Мониторинг в реальном времени</string>
132     <string name="realtime_monitoring_summary">Поместить в строку состояния значок для отслеживания сотовой сети.</string>
133         <string name="notification_permission_denied">Разрешение на отправку уведомлений в настоящее время запрещено, поэтому уведомления отображаться не будут.</string>
134     <string name="secure_network_notification">Уведомление о безопасной сети</string>
135     <string name="insecure_network_notification">Уведомление о небезопасной сети</string>
136     <string name="antiquated_network_notification">Оповещение об устаревшей сети</string>
137     <string name="consider_3g_antiquated">Считать 3G устаревшей</string>
138     <string name="consider_3g_antiquated_summary">Считать протоколы 3G устаревшими. В будущем это станет установкой по умолчанию. Изменение этой настройки приведет к перезапуску Privacy Cell.</string>
139     <string name="interface_title">Интерфейс</string>
140     <string name="bottom_app_bar">Панель приложения внизу</string>
141     <string name="bottom_app_bar_summary">Переместить панель приложения в нижнюю часть экрана. Изменение этой настройки приведет к перезапуску Privacy Cell.</string>
142
143     <!-- Logcat.  Android removes double spaces, but extra spaces can be manually specified with the Unicode `\u0020` formatting.
144         The `%1$s` code inserts variables into the displayed text and should be preserved in translation.-->
145     <string name="copy_string">Скопировать</string>
146     <string name="save">Сохранить</string>
147     <string name="clear">Очистить</string>
148     <string name="logcat_copied">Logcat скопирован.</string>
149     <string name="privacy_cell_logcat_txt">Privacy Cell Logcat.txt</string>
150     <string name="logcat_saved">%1$s сохранен.</string>
151     <string name="error_saving_logcat">Ошибка сохранения logcat: \u0020 %1$s</string>
152
153     <!-- Notifications. -->
154     <string name="secure">Безопасна</string>
155     <string name="insecure">Небезопасна</string>
156     <string name="antiquated">Устаревшая</string>
157     <string name="secure_network">Вы подключены к безопасной сети.</string>
158     <string name="insecure_network">Вы подключены к небезопасной сети.</string>
159     <string name="antiquated_network">Вы подключены к устаревшей сети.</string>
160     <string name="unknown_network">Безопасность сети не определена.</string>
161     <string name="secure_network_channel">Безопасная сеть</string>
162     <string name="insecure_network_channel">Небезопасная сеть</string>
163     <string name="antiquated_network_channel">Устаревшая сеть</string>
164     <string name="unknown_network_channel">Неизвестная сеть</string>
165 </resources>